Keine exakte Übersetzung gefunden für موت جماعي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch موت جماعي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Oh, j'ai expliqué la mort à la communauté.
    لقد شرحت الموت للجماعه
  • Morts massives d'oiseaux.
    الموت الجماعي للطيور
  • Les groupes paramilitaires, les milices, les escadrons de la mort, les combattants irréguliers et autres groupes du même genre sont bien connus des lecteurs des rapports des rapporteurs spéciaux.
    وقد أصبحت المجموعات شبه العسكرية، والميليشيات، وفرق الموت، والجماعات غير النظامية وغيرها من المجموعات المماثلة معروفة تماماً لقراء تقارير المقرر الخاص.
  • Les morts sont enterrés dans des fosses communes pour empêcher l'apparition d'épidémies.
    ويدفن الموتى في قبور جماعية لمنع انتشار وباء صحي.
  • Les corps ont été enterrés dans huit fosses communes, dans la zone du marché du village.
    وقد دُفن الموتى في ثماني مقابر جماعية بمنطقة سوق القرية.
  • Tom, si nous étions venus ici pour commettre un génocide, chacun d'entre vous serait mort.
    توم لو جئنا هنا لنقوم باباده جماعيه لكنتم موتى جميعا
  • Ce passage au terrorisme s'explique peut-être en premier lieu par la volonté du chef du groupe de mourir avec les autres auteurs de l'attentat qui a visé le train de Madrid.
    وربما كان هذا بالدرجة الأولى نتيجة استعداد زعيم الجماعة للموت مع الأشخاص الآخرين الذين وضعوا القنابل في قطار مدريد.
  • Au moins 18 personnes sont mortes écrasées ou piétinées dans un mouvement de panique pendant la Love Parade de Duisburg.
    تم ركل 18 شخصًا على الأقل أو سحقهم حتى الموت في التدافع الجماعي أثناء مهرجان الحب في دويسبورغ.
  • C'est là une occasion précieuse que de pouvoir faire entendre, dans cette enceinte, la voix forte de l'Iraq que l'ancien régime dictatorial a tenté d'étouffer, après avoir semé la mort et la destruction dont témoignent les fosses communes, voix que les terroristes essaient d'étouffer à leur tour.
    إنها لفرصة ثمينة لأن أدلي لكم بصوت العراق الهادر، الذي حاول النظام الديكتاتوري السابق خنقه بعد أن أفشى في البلاد الموت والدمار والمقابر الجماعية، والذي يحاول الإرهابيون المخربون اليوم إخماد جذوته المتقدة.
  • La Commission internationale de l'intervention et de la souveraineté a conclu, voilà deux ans et demi, que les États souverains avaient la responsabilité de protéger leurs propres citoyens de toute catastrophe évitable : massacres, viols et famine.
    وقد خلصت اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول، قبل سنتين، إلى أن الدول ذات السيادة تتحمل مسؤولية حماية مواطنيها من الكوارث التي يمكن تجنبها، كالقتل الجماعي والاغتصاب، والموت جوعا.